Hai tác giả người Bỉ và Thụy Điển viết sách cho trẻ em Việt Nam

  • 19/05/2021 11:35
  • 0 bình luận
  • Trúc Anh
  • In bài
ANTD.VN - Nhà xuất bản Kim Đồng vừa cho ra mắt ấn phẩm song ngữ Việt - Anh “Chiếc dép thất lạc- The lost sandal” của hai tác giả nước ngoài sống và làm việc tại Việt Nam Geralda De Vos (Bỉ) và họa sĩ Sofia Holt (Thụy Điển).

“Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” là một cuốn sách tranh đặc biệt viết về trẻ em Việt Nam cho trẻ em Việt Nam đọc.

“Chiếc dép thất lạc - The lost sandal”kể về cô bé Việt Nam tên Linh. Một hôm, do ngủ quên trên đường về nhà, Linh vô tình đánh rơi một chiếc dép ưa thích của mình, chiếc dép nhựa màu hồng có hình chú lợn ủn ỉn. Linh quyết định sẽ tìm lại chiếc dép của mình bất kể việc được bố mẹ sẵn lòng mua cho em đối dép mới.

Hai tác giả người Bỉ và Thụy Điển viết sách cho trẻ em Việt Nam ảnh 1

“Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” đem đến bài học nhân văn về việc hãy yêu quý, trân trọng đồ vật của bạn, hãy biết chia sẻ, cảm thông và giúp đỡ mọi người xung quanh.

Sinh ra và lớn lên ở Bỉ, Geralda đến Việt Nam vào năm 2017. Cô tham gia tích cực vào các hoạt động xã hội đặc biệt là bảo vệ môi trường, giảm thiểu chất thải nhựa, tái chế đồ vật, khuyến khích lối sống tử tế thông qua việc nhặt và trả đồ thất lạc cho mọi người.

Geralda đã bắt đầu nhặt những đôi dép thất lạc trên đường phố. Cô xếp tất cả chúng lên yên sau xe đạp và bắt đầu hình dung ra một người chuyên nhặt nhạnh dép. Linh, “Cô Tiên Dép Rớt” và cuốn sách “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal”đã ra đời như thế.

Một câu chuyện đẹp về sự tử tế, tử tế giữa những con người và tử tế với môi trường sống được Geralda kể một cách giản dị không lên gân, vô cùng thông minh và hài hước.

Hai tác giả người Bỉ và Thụy Điển viết sách cho trẻ em Việt Nam ảnh 2

Cùng với lời kể của Geralda De Vos, phần minh họa của họa sĩ Sofia Holt đem đến sự tươi trẻ, nhịp điệu rộn ràng, thanh bình cho “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal”. Đó là cái nhìn của những người dấn thân sống thực sự trên mảnh đất này, nhìn cuộc sống xung quanh bằng cáinhìn trìu mến chứ không tìm sự dị biệt của những nền văn hóa khác, đất nước khác.

Họa sĩ Sofia lớn lên ở Thụy Điển. Cha cô vẽ tranh còn mẹ cô làm gốm. Cô đến Sài Gòn vào năm 2014 và làm công việc thiết kế các sản phẩm nội thất và đồ dùng hữu ích tại đây. Hiện cô đang thiết kế thời trang, đồ nội thất, vẽ tranh minh họa và góp thêm ý tưởng về một thế giới hạnh phúc và bền vững hơn. Dù đi bất cứ đâu, Sofia đều thích sưu tập những món “rác quý” xinh xắn trên đường. Dù không biết đọc và viết tiếng Việt, nhưng Sofia vẫn kì công “vẽ tiếng Việt” cho những tấm áp phích, những lá thư trong cuốn sách.

Tin cùng chuyên mục