Tác phẩm "Những bóng ma trở lại" đã được xuất bản tại Đan Mạch năm 2022 bởi nhà xuất bản Mondogrande. Cuốn sách đã được công chúng Đan Mạch đón nhận rất tích cực nhờ vào lối viết mạch lạc và câu chuyện hấp dẫn. Tại Việt Nam, cuốn sách được dịch sang tiếng Việt, được hợp tác xuất bản và phát hành bởi Nhà xuất bản Hội Nhà Văn và công ty Book Hunter.
Dưới những lớp bụi của lịch sử, có những câu chuyện tưởng như đã ngủ yên nhưng thực chất chưa bao giờ biến mất. Chúng chỉ lùi sâu vào ký ức, chờ một thời điểm để quay trở lại – dưới hình hài của những ám ảnh, của những câu hỏi chưa có lời đáp, và của những món nợ đạo đức mà con người không thể né tránh.
Từ vùng mờ ấy của lịch sử và con người, tác giả người Đan Mạch Thomas Bo Pedersen sáng tác tiểu thuyết “Những bóng ma trở lại”.
Không được tạo nên để mang lại sự giải trí dễ dãi, cuốn tiểu thuyết mở ra một thế giới nơi chiến tranh không kết thúc khi tiếng súng im lặng. Nó tiếp tục tồn tại trong đời sống con người qua ký ức, qua những hệ quả kéo dài của quá khứ, và qua cảm thức trách nhiệm cá nhân trong những guồng quay lớn hơn chính mỗi số phận.
Buổi ra mắt sách "Những bóng ma trở lại" vừa diễn ra tại Hà Nội tạo ra một không gian đối thoại giữa văn học, lịch sử và ký ức sống. Chương trình xoay quanh cuộc trò chuyện với tác giả và dịch giả Hà Thủy Nguyên, đồng thời giới thiệu những bức ảnh do chính Thomas Bo Pedersen chụp trong hơn bốn thập kỷ gắn bó với Việt Nam. Những hình ảnh đời thường, lặng lẽ, đôi khi rất đẹp, đôi khi rất đau ấy tạo nên một lớp đối thoại khác với cuốn sách – không ồn ào, nhưng bền bỉ và ám ảnh.
Dịch giả Hà Thủy Nguyên, nhà sáng lập Book Hunter, người dịch cuốn sách sang tiếng Việt cho biết, dịch "Những bóng ma trở lại" của tác giả Thomas Bo Pedersen có lẽ là trải nghiệm văn bản phức tạp nhất mà chị từng trải qua. Không phải vì tác phẩm khó đọc, trái lại, tác phẩm dễ đọc và hấp dẫn. Sự phức tạp nằm ở chỗ cuốn tiểu thuyết khiến chị phải vượt qua chính mình rất nhiều: vượt qua định kiến về chiến tranh, về quyền chức, về những oan hồn...
"Bất cứ ai đọc bản tiếng Anh của cuốn sách đều sẽ thấy Thomas Bo Pedersen yêu Việt Nam và ông ngưỡng mộ cuộc kháng chiến của Việt Nam đến mức nào. Đó không phải là mối quan hệ ngoại giao, đó thực sự là một tình cảm đẹp", dịch giả Hà Thủy Nguyên nhấn mạnh.
Song hành cùng giá trị văn chương, lần xuất bản này còn mang một ý nghĩa nhân văn. Tác giả Thomas Bo Pedersen và nhà xuất bản Đan Mạch Mondogrande cam kết quyên tặng toàn bộ lợi nhuận từ cuốn "Những bóng ma trở lại" cho các nạn nhân chất độc màu da cam tại Việt Nam qua dự án Project Renew.
Thomas Bo Pedersen là nhà báo, nhà ngoại giao và doanh nhân người Đan Mạch, sinh năm 1955, tốt nghiệp ngành Lịch sử đương đại tại Đại học Copenhagen. Ông đến Việt Nam lần đầu năm 1984 với tư cách phóng viên quốc tế, mở đầu cho mối gắn bó hơn bốn thập kỷ với đất nước này.
Sau giai đoạn làm báo, ông công tác trong ngành ngoại giao Đan Mạch tại Bangladesh và Việt Nam, trước khi chuyển sang lĩnh vực kinh doanh quốc tế từ năm 2006 với vai trò Giám đốc điều hành Mascot International tại Việt Nam và Lào. Song song với đó, Pedersen theo đuổi văn chương, viết tiểu thuyết khai thác chiều sâu lịch sử – xã hội Việt Nam, và được xem như một cầu nối văn hóa giữa Đan Mạch và Việt Nam.
Văn chương của ông không đứng ngoài, không tô hồng, cũng không phán xét giản lược. Thay vào đó, tác phẩm đặt con người vào vùng xám của những va chạm liên tục giữa lựa chọn cá nhân và các cấu trúc quyền lực vô hình, giữa thiện chí ban đầu và những tổn thương để lại phía sau.