Cô bé 8 tuổi viết truyện song ngữ

ANTĐ - Mới 8 tuổi, cô bé Nguyễn Trà đã bắt đầu viết truyện và tự tay minh họa cho 3 cuốn truyện vừa ra mắt là “Cỏ gà”, “Vì sao hồng hạc có bộ lông màu hồng?” và “Nòng nọc & Cá cóc”. Đặc biệt, 3 cuốn truyện này được bé Nguyễn Trà viết bằng hai thứ tiếng Anh - Việt. 

Viết truyện bằng tiếng Anh

Yêu thích vẽ tranh, sở thích này không có gì đặc biệt đối với các em nhỏ. Nhưng Nguyễn Trà đã phát triển năng khiếu hội họa của mình lên thêm một bước. Đó là vẽ tranh rồi viết minh họa, biến nó thành câu chuyện của riêng em và in thành sách để cùng chia sẻ với độc giả. Đặc biệt, nhờ khả năng ngoại ngữ nổi trội, Nguyễn Trà đã viết truyện theo một quy trình ngược, viết lời tiếng Anh rồi dịch ra tiếng Việt. Vì thế, chỉ vừa học hết lớp 2 nhưng Nguyễn Trà đã là tác giả của 3 tập truyện tranh song ngữ vô cùng gần gũi, dễ thương. Được khích lệ khả năng tưởng tượng từ cha mẹ, Nguyễn Trà đã viết từ những trải nghiệm của một cô bé yêu thích khám phá. Ba cuốn truyện đã đưa độc giả phiêu lưu trong thế giới tự nhiên vốn tưởng đã quá quen thuộc trong đời sống của mỗi người. 

Cô bé 8 tuổi viết truyện song ngữ ảnh 1

 Nguyễn Trà 

Bắt đầu từ việc nuôi nòng nọc và được biết đến vòng đời của ếch nhái, Nguyễn Trà đã viết câu chuyện “Nòng nọc và cá cóc” với lối thể hiện rất “Tây”, tối giản lời thoại và hình vẽ minh họa, trang viết này nối với trang viết kia bằng cách sử dụng chủ ngữ ẩn. Nhờ đó, khi đọc cuốn truyện này, người xem sẽ bị thu hút để đi tìm ẩn số tới những trang cuối cùng. Ngoài những tri thức phong phú, câu chuyện còn mang đến một góc nhìn trẻ thơ trong sáng về tình bạn, về sự khác biệt luôn tồn tại giữa các cá nhân trong quá trình trưởng thành giữa hai người bạn có hình dáng giống nhau là nòng nọc và cá cóc. Được viết bởi một cô bé nên 3, tác phẩm của Nguyễn Trà sau khi xuất bản đã có được sự đón nhận của các độc giả nhỏ tuổi. 

Tự do bộc lộ khả năng

Được học trong ngôi trường quốc tế do chính cha mình sáng lập, việc sáng tác truyện tranh đến với Nguyễn Trà bắt đầu từ những bài tập trong chương trình học. Và dần dần, cô bé đã coi việc sáng tác truyện không còn là nhiệm vụ học tập nặng nề mà là một phương tiện biểu đạt những điều em nghĩ và cảm nhận về thế giới xung quanh. Với cây bút và bảng vẽ luôn bên mình, Nguyễn Trà có thể viết truyện bất cứ lúc nào. Việc tiếp xúc và gần gũi với thiên nhiên giúp cô bé có nhiều trải nghiệm để làm nên những câu chuyện ngộ nghĩnh và đáng yêu của tuổi nhỏ. 

Cô bé 8 tuổi viết truyện song ngữ ảnh 2

3 cuốn truyện của Nguyễn Trà do NXB Văn học phát hành

Nguyễn Trà luôn được giáo dục thái độ tôn trọng với thiên nhiên, thay vì sở hữu bằng việc bắt cá, hái cây thì em sẽ là một phần của thiên nhiên. Ví như chuyến đi biển vừa rồi, Nguyễn Trà thấy mọi người bắt cá, em cũng làm theo nhưng đã được hướng dẫn đeo kính và ngồi im dưới nước để khám phá thế giới. Ánh sáng chiếu xuyên qua nước khiến cho mọi vật mở ra trước mắt cô bé giống như một vở kịch. Trong đó, các nhân vật là những chú cá nhỏ đang bơi lội tung tăng. Sự trải nghiệm đóng vai trò quan trọng trong các sáng tác của Nguyễn Trà nhưng sự tưởng tượng mới thật sự làm nên câu chuyện thú vị. Điều này giải thích cho 3 cuốn truyện vừa ra mắt của Nguyễn Trà đều là những cuốn sách khoa học được diễn giải dưới góc nhìn của văn học nghệ thuật. 

Cha và mẹ của Nguyễn Trà từng là giảng viên Đại học Sư phạm Hà Nội và Đại học Quốc gia Hà Nội, am hiểu tâm lý con trẻ, điều đó đã giúp cô bé được tự do bộc lộ khả năng. Ngoài viết truyện, em còn có thể chơi sáo, đóng kịch, giúp mẹ các công việc nhà… Việc sáng tác truyện của Nguyễn Trà hoàn toàn do cô bé quyết định và được hoạch định theo lối… đến đâu hay đến đó. Bố mẹ em không muốn có sự khiên cưỡng nào đến từ ý thích của người lớn. Sau này lớn lên, nếu cô bé không sáng tác truyện nữa thì với những câu chuyện mà em đã viết, phần nào sẽ giúp đong đầy thêm tâm hồn thơ bé. Trong thời gian tới, Nguyễn Trà sẽ tiếp tục ra mắt bạn đọc 3 cuốn truyện tranh về thái độ đối xử với thiên nhiên. Đồng thời, Công ty sách Quảng Văn đã ký hợp đồng với Nguyễn Trà dịch 2 cuốn truyện thiếu nhi từ tiếng Anh sang tiếng Việt.